近日,第七届全球华语科幻星云奖颁奖盛典在京举行。作家江波凭《银河之心3-追光逐影》获最佳长篇科幻小说金奖,其《银河之心》三部曲更是与影视公司签署了影视改编协议。近些年来,科幻文学引起了大家的关注,这种现象离不开刘慈欣获得科幻界“诺贝尔文学奖”的影响,而中国科幻文学与世界接轨的功臣除了作者本人,他们背后的翻译家同样功不可没。而未来中国科幻文学热是否还会持续下去,科幻IP产业链该如何发展,也成为许多投资人的关注点。
翻译家助推科幻文学热
如今的科幻文学热离不开雨果奖的影响,中国科幻文学开始受到世界关注,离不开翻译家刘宇坤的功劳,有业内人士曾夸赞他是“国宝级”的人物,并认中国科幻走向世界的功劳一多半要归功于他。作为华裔作家,刘宇坤对英美文学用语十分了解,刘宇坤坦言,美国的商务英语与文学英语是两码事,翻译一篇让欧美人看得懂的小说,有固定的表达方式,如果不用母语式英文表达,老外根本看不懂什么意思。
虽然中国的科幻文学走向了世界,在国内也掀起了科幻热,但这种热度能否持续并发展出成熟的产业链条,这一问题逐渐成为人们的关注点。
科幻产业可尝试逆向开发
记者了解到,本届全球华语科幻星云奖特设了科幻电影创意专项奖,该奖项中有10部入围作品与文化影视公司签署了科幻文学作品改编影视版权出让协议,其中就有江波的《银河之心》三部曲。但是这种小说改编影视的IP开发途径,就目前结果来看并未形成良好的产业链条。
对比影视动漫产业非常成熟的日本来说,中国科幻IP的开发还有值得借鉴的地方。在日本,小说创作完成后大多会改编成漫画,漫画本身作为视觉符号转变为影视会更容易。但目前中国的漫画文化还在发展中,由于中间环节的缺失,大大增加了科幻IP开发的难度。
但小说转变影视的惯性思维并非唯一,先前小岛秀夫开发的科幻游戏《合金装备》系列曾在游戏界引起不小震动,后来他与作家伊藤计划合作,推出了游戏的同名小说,同样在科幻文学界大热。这种将游戏转变成小说的逆向运作,同样创造了科幻IP产业链的发展。由此看来,从影视、游戏行业里推动科幻小说的方法可谓一则妙计。
转自:http://www.stardaily.com.cn/2016/0912/35281.shtml
特别声明:本文转载仅仅是出于科普传播信息的需要,并不意味着代表本网站观点或证实其内容的真实性;如其他媒体、网站或个人从本网站转载使用,须保留本网站注明的“来源”,并自负版权等法律责任;作者如果不希望被转载或其它相关事宜,请与我们接洽。
本文来自:每日荐书
去年年前,我最后一次见小玲,是在我导......
莫名的,在一片沉默之中,我突然接收到......
最热文章
人工智能写科幻小说,和作家写科幻小说有什么不一样?
德国概念设计师Paul Siedler的场景创作,宏大气派。
《静音》是一部 Netflix 电影。尽管 Netflix 过去一年在原创电影上的表现并不如预期,但是《静音》仍让人颇为期待
最近,美国最大的经济研究机构——全国经济研究所(NBER,全美超过一半的诺奖经济学得主都曾是该机构的成员)发布了一份报告,全面分析了 1990 到 2007 年的劳动力市场情况。\n
J·J·艾布拉姆斯显然有很多科洛弗电影在他那神秘的盒子里。\n
我们都知道,到处都在重启;我们也知道,如果有钱,啥都能重启。所以,会不会被重启算不上是个问题,只能问什么时候会被重启。自然而然地,世界各地的各种重启现象衍生出了一个有趣的猜猜游戏:哪一部老作品会是下一个接受这种待遇的?\n