BY S. A. Chakraborty
说到中世纪中东的故事,《一千零一夜》显得尤为重要。但它在西方世界的受欢迎程度,可能既与它的娱乐性故事有关,也与它最初的翻译时机有关。尽管《一夜》起源于波斯和印度,但它在阿拉伯语中重现的生动世界,通常被称为“伊斯兰黄金时代”。尽管在这一术语上有一些学术上的分歧,但伊斯兰的黄金时代大致上与阿拔斯王朝的兴衰(公元762-1258年)相对应。这是一个广阔而复杂的世界,一个从西班牙延伸到苏门答腊岛的文化延续。长途旅行在贸易和学术上都很常见的,像伊本·白图泰和伊本·朱巴伊尔这样的学者在《游记》中都留下了非凡的记述。英雄故事和创造奇迹的故事在当时的作品和口头故事中随处可见,甚至流传至今。
他们的世界总是让我着迷,也激发了我自己的创作欲望。在这里,我选择了五部作品,既有历史的,也有现代的,而且是从一个非常非常非常长的名单中挑选出来的!——带你穿越《一千零一夜》,去中世纪的中东旅行。
《印度奇闻录》BY 布祖格·伊本·沙赫里亚尔
水手们在当时的文学作品中并不是最好的代表。学者们把他们的故事斥为捏造,许多势利的乘客抱怨水手们对他们的饮食习惯的收费(尤其是伊本·白图泰,在我看来,他并不是令人愉快的旅伴)。但在《印度奇闻录》一书中,水手们终于有了发言权。故事主要讲述公元前10世纪一个生活在波斯湾西拉夫的富饶港口的船长,这位平凡的水手在印度洋上贸易,从中国到非洲东部,获取了美人鱼和食人族的特征,海盗和能够携带一个人的鸟类(一个早期辛巴达的故事)。
《Tales of the Marvellous and News of the Strange 》,Malcolm C. Lyons翻译
Shahriyar船长的故事并不是唯一让人惊叹的奇迹一般的故事:中世纪阿拉伯文学中有一整个流派——aja’ib——都会让读者发出这样的惊叹。《Tales of the Marvellous and News of the Strange》是我最喜欢的故事之一。类似于《一千零一夜》(事实上,这两本书上有些故事是重合的),《Tales of the Marvelous》更古老,甚至在许多方面更加天马行空——贫嘴的半人马,致人死命的自动机,丰富的宝藏,你绝对不应该绑架的海洋公主的儿子。(独家编译:楚楚、吴玲玉)
每日荐书
去年年前,我最后一次见小玲,是在我导......
莫名的,在一片沉默之中,我突然接收到......
最热文章
人工智能写科幻小说,和作家写科幻小说有什么不一样?
德国概念设计师Paul Siedler的场景创作,宏大气派。
《静音》是一部 Netflix 电影。尽管 Netflix 过去一年在原创电影上的表现并不如预期,但是《静音》仍让人颇为期待
最近,美国最大的经济研究机构——全国经济研究所(NBER,全美超过一半的诺奖经济学得主都曾是该机构的成员)发布了一份报告,全面分析了 1990 到 2007 年的劳动力市场情况。\n
J·J·艾布拉姆斯显然有很多科洛弗电影在他那神秘的盒子里。\n
我们都知道,到处都在重启;我们也知道,如果有钱,啥都能重启。所以,会不会被重启算不上是个问题,只能问什么时候会被重启。自然而然地,世界各地的各种重启现象衍生出了一个有趣的猜猜游戏:哪一部老作品会是下一个接受这种待遇的?\n