Nightcap Drink Disrupts Important Sleep
睡前小酌不可取!
Two or more drinks cut REM sleep, which is important for memory and health.
睡前的三两杯小酒会严重损害快速动眼期(REM)的睡眠,而这一时期对记忆和健康尤为重要。
撰文/播音 凯瑟琳•哈蒙(Katherine Harmon)
翻译 尹秋媛
A little booze before bedtime might help you fall asleep faster. But various studies show that alcohol is anathema for restorative sleep. A new review paper describes just how detrimental a few drinks can be.
睡前喝一杯小酒,或许会帮你更快地进入梦乡。然而很多研究显示,若想在睡觉时达到养精蓄锐的效果,睡前喝酒可谓毫无益处。一篇新的综述文章就详细阐述了“睡前小酌”的害处到底有多大。
The researchers pored over 20 studies conducted in controlled lab settings. They found a clear trend that just about any amount of alcohol alters sleep. And the effects are usually bigger with more drinks.
研究人员仔细研读了近20个在实验室里进行的对照性研究,他们发现,饮用任何剂量的酒精,都能改变我们的睡眠质量,并且,你喝得越多,睡得就越差。
Just two drinks or more cut REM sleep, which is important for memory and health. And those deep, slow-wave sleep periods are also reduced for people who have tied on more than one.
只需两杯小酒下肚,就会严重损害对记忆和健康尤为重要的REM睡眠。并且,与常人相比,嗜酒之人的这些深、慢波睡眠时间会更少。
Perhaps the most potent finding is that just a single dose of alcohol in the late evening can zap the efficacy of your z's. The paper is in the journal Alcoholism: Clinical and Experimental Research. [Irshaad Ebrahim, et al., Alcohol and Sleep I: Effects on Normal Sleep]
晚上喝一点点酒就会影响你的睡眠效率,这或许是最有说服力的发现。这篇综述发表在《酒精中毒:临床与实验研究》上(Alcoholism: Clinical and Experimental Research上。 [Irshaad Ebrahim, et al., Alcohol and Sleep I: Effects on Normal Sleep])
Disrupted and insufficient sleep has been linked to everything from weight gain to heart problems. Not to mention harming memory and well-being. It may be time to say goodnight to the nightcap.
睡眠不深与不足,会引发包括心脏疾病和体重上升在内的一系列健康问题,更别说损害记忆和心情了。或许现在是该对睡前小酌说拜拜的时候了。
(题图来源: Ella’s Dad)