Dog Dust Protects Rodent Respiration
养只汪星人防鼻炎
Exposure to dust taken from a dog owner's home prevented allergies and airway infection in mice.
养狗之人家中的灰尘,能够保护小鼠免受过敏反应和呼吸道感染的困扰。
撰文/播音 凯伦•霍普金(Karen Hopkin)
翻译 尹秋媛
Just thinking about dust almost makes you sneeze. So you might think a house with dust and a dog would be a recipe for respiratory distress. Well, think again. Because a new study shows that exposure to dust taken from a dog owner’s home actually prevents allergies and airway infection. In mice, at least. The findings appear in the Proceedings of the National Academy of Sciences. [Kei E. Fujimura et al, House dust exposure mediates gut microbiome Lactobacillus enrichment and airway immune defense against allergens and virus infection]
光是头脑里出现“灰尘”二字,就能把鼻子搔得痒痒的、想打喷嚏。满满一屋子的灰,如果再加上一条狗…如果你觉得这样的组合对呼吸道绝对不是好事儿,那一点儿都不奇怪!不过事实可不是这样——最新一项研究表明,如果家里养了狗,屋子里的灰尘反而能防止过敏和呼吸道感染,至少在小鼠身上是这样。这项研究发表在《美国国家科学院院刊上》。
It’s been known for some time that early exposure to a furry companion can reduce the risk of childhood allergies and asthma. To find out why, researchers treated mice with dust from two homes: one with a canine resident and one that was pet-free.
以前就有人研究过,说如果人们越早与毛茸茸的动物接触,童年时患过敏和哮喘的概率就会越低。为了找到这一现象的原因,研究人员分别将小鼠放到了来自两个家庭环境的灰尘之中:一家有狗,另一家没有。
Turns out that the rodents that were sprinkled with dog-imbued dust mounted a less aggressive immune response against a common allergen, cockroach protein.
结果显示,接触过养狗家庭中灰尘的小鼠,在遇到一种常见过敏原——蟑螂蛋白——的时候,产生的免疫反应更弱。
Probing a little deeper, the researchers found that the dog-dust mice had bacteria in their gut not found in the other mice, including a ton of one species of lactobacillus. Exposing other mice to that bug alone warded off an allergic response, and even protected them from infection with a respiratory virus.
在更进一步的研究中,研究人员在沾了狗灰尘的小鼠肠道里,发现了别的小鼠所没有的一些细菌,其中包括许多乳酸杆菌。其他小鼠在接触这些细菌后,过敏反应也会减弱,甚至能抵御一种呼吸道病毒的感染。
So go tell Fido know that he’s a good boy. Because even if he doesn’t fetch your slippers, he’s likely contributing to your good health.
所以赶快去夸赞一下你家的汪星人吧~就算它不会帮你叼拖鞋,也为你的健康做出了重要的贡献呢。